|

English/Spanish Poetry Workshop with Silvina López Medin (via Zoom)


This is a 4-week workshop. It begins on June 1 and ends on June 22nd. It will be conducted via Zoom. Link will be sent at the time of registration. Please check spam / promotions filter or email admin@writerscenter.org with questions.
//
Este es un taller de 4 semanas. Comienza el 1 de junio y finaliza el 22 de junio. Se llevará a cabo a través de Zoom. El enlace se enviará en el momento de la inscripción. Consulte el filtro de correo no deseado / promociones o envíe un correo electrónico a admin@writerscenter.org si tiene preguntas.
//
Description in English

Over the course of this four-week workshop, we will read poems by key figures in Latin American twentieth-century poetry: Susana Thénon, Marosa di Giorgio, Blanca Varela, Rosario Castellanos. We will observe the formal elements of each poet’s work, and pay attention to which aspects resonate with the participants as they generate their own writing. The workshop aims to build a shared space that encourages reading the poems bilingually, considering what sets our writing in motion, how our poems move from first to last line, what tools might help us keep our creative processes going.

While conducted mostly in Spanish, participants need not be completely fluent to join. Readings will be bilingual, and the instructor is bilingual and can assist with any difficult language. This workshop hopes to leave space for work in between and across the two languages (Spanish-English).

//

Description in Spanish

En este taller leeremos poemas de algunas de las figuras clave de la poesía latinoamericana del siglo veinte: Susana Thénon, Marosa di Giorgio, Blanca Varela, Rosario Castellanos. Observaremos los elementos formales de sus textos y qué aspectos resuenan en lxs participantes mientras generan sus propios poemas. El taller apunta a construir un espacio conjunto que incentive la lectura de poemas en ediciones bilingües, y en el que pensaremos cómo poner nuestra escritura en movimiento, cómo se mueven nuestros poemas desde el primer verso hasta el último, qué herramientas nos pueden ayudar a sostener nuestros procesos creativos.

El taller será principalmente en español, pero lxs participantes no necesitan hablar español fluido. Las lecturas serán bilingües, la coordinadora del taller es bilingüe y podrá ayudar con cualquier dificultad de lenguaje. Este taller apunta a abrir un espacio para la escritura en una u otra lengua y/o entre lenguas (español-inglés).

Silvina López Medin se nació en Buenos Aires y vive en Nueva York. Entre sus libros de poesía se encuentran: La noche de los bueyes (Madrid, 1999), Premio Internacional de Poesía Joven Fundación Loewe, Esa sal en la lengua para decir manglar (Buenos Aires, 2014; That Salt on the Tongue to Say Mangrove, tr. Jasmine V. Bailey, Carnegie Mellon University Press, 2021), 62 brazadas (Buenos Aires, 2015) y Excursion (Buenos Aires, 2021). Excursion fue seleccionada por Mary Jo Bang como ganadora del premio Oversound Chapbook Prize (Oversound, 2020). Su libro de poesía híbrido Poem That Never Ends (2021) fue ganador del Concurso Bothell de Essay Press / University of Washington. Su obra Exactamente bajo el sol (representada en el Teatro del Pueblo, 2008) recibió el Tercer Premio de Obras del Instituto Argentino de Teatro. Co-tradujo al español Eros the Bittersweet and Home Movies de Anne Carson, de Robert Hass. Su escritura ha aparecido en Plowshares, Hyperallergic, Brooklyn Rail y MoMA / post, entre otros. Tiene una maestría en escritura creativa de la Universidad de Nueva York y es editora de Ugly Duckling Presse.

Silvina López Medin was born in Buenos Aires and lives in New York. Her books of poetry include: La noche de los bueyes (Madrid, 1999), winner of the Loewe Foundation International Young Poetry Prize, Esa sal en la lengua para decir manglar (Buenos Aires, 2014; That Salt on the Tongue to Say Mangrove, tr. Jasmine V. Bailey, Carnegie Mellon University Press, 2021), 62 brazadas (Buenos Aires, 2015), and Excursion (Buenos Aires, 2021). Excursion was selected by Mary Jo Bang as the winner of the Oversound Chapbook Prize (Oversound, 2020). Her hybrid poetry book Poem That Never Ends (2021) was a winner of the Essay Press/University of Washington Bothell Contest. Her play Exactamente bajo el sol (staged at Teatro del Pueblo, 2008) was granted the Plays Third Prize by the Argentine Institute of Theatre. She co-translated Anne Carson’s Eros the Bittersweet and Home Movies, by Robert Hass, into Spanish. Her writing has appeared in Ploughshares, Hyperallergic, Brooklyn Rail, and MoMA/post, among others. She holds an MFA in Creative Writing from NYU and is an editor at Ugly Duckling Presse.

Please write to admin@writerscenter.org with any questions. We can accept inquiries in Spanish or English.

Por favor escriba a admin@writerscenter.org con cualquiera pregunta. Aceptamos consultas en español o inglés.

 

Registration is $210 at / La inscripción cuesta $ 210 en

English/Spanish Poetry Workshop with Silvina López Medin (via Zoom) | Hudson Valley Writers Center

 

 

Event Location and Ticket Information

Date: Tuesday, June 1, 2021
Times: 7:00 pm - 9:00 pm

Ticket pricing:

Get tickets now
- 210

Presenter: Hudson Valley Writers Center
Presenter Phone: 19143325953